اِهْداءً الَى فِلْذَةِ كَبِدِي وَنَبْضُ قَلْبِي
عَبْدُاللّٰه.
السَعْدُ
كُنْ لِلنَفْسِ عِزّاً وَرِفْعَةً
تَكُنْ الحَياةُ لَكَ جَلِيَّةً مُمْتِعَةً
لا تَكْثُرْ الأَسَفَ عَلَيْها
وَلا تَضُمُّ وَقْتٌ مَضَى
وَمِنْهُ السَلامَةُ نابِضَةٌ
رَبُّ ضارَّةٍ مِنْها النَفْعُ كُلُّهُ
وَكَذا الرُوحُ النَبِيلَةُ تَسْتَحِقُّ
وَما الشَدائِدُ لِلشَهْمِ العَزِيزِ مُنْقَصَّةٌ
فِيها الرِجالُ فَخْرٌ وَسُمُوٌّ
تَتَوالَى الأَيّامُ نَكْبِرُ وَنُرَسِّخُ
كَما النَخْلَةُ كِبَرُها عُلُوٌّ
سَخِيَّةٌ شامِخَةُ الحُلْمِ
وَما المَرْءُ بِهٰذِهِ الدُنْيا سَواءٌ
عابِرُ سَبِيلٍ تُسَيِّرُهُ أَقْدارُهُ
كُلُّ ما قَدَّرَهُ اللّٰهُ خَيْرٌ وَمَنْفَعَةٌ
وَلِرَبِّ ضارَّةٍ بِها النَفْعُ كُلُّهُ
فَلا تَلُمْ سَعْيَكَ نَحْوَ هَوَى تَمْنِيَتِهِ
فَكانَ عاصِفَةً عَصَفَتْ بِالايامِ سُدىً
اُشْدُدْ قَلْبَكَ بِعَقْلٍ مُحْكَمٍ
وَحَلَّقَ فِي سَماءِ العِشْقِ مُبْتَهِجاً
لَمْلَمَ مِنْ خَمائِلِ الحُبِّ وَرَودِّها
وَاُنْثُرْ دَرْبَ الأَمانِيِّ نَرْجِس
طالَ الحُلْمُ وَها هُوَ اِسْتَيْقَظَ
يَشْدُو القَصِيدُ شَوْقَ
وَيُعانِقُ السَعْدُ.
يسرى هاني الزاير
Happiness Be proud and dignified May life be clear and enjoyable for you. Don't greet her too much It does not include pastime. And from it springs safety Every harm has its own benefit. And the noble soul deserves it. And the positions of the dear arrow are not a shortcoming Men are proud and sublime in it Days go by, we grow and become more established As the palm tree grows tall Generous, lofty dreams not every person equal in this world? A passerby whose destiny dictates it Everything that God has decreed is good and beneficial. There is every benefit in every harm. Do not blame yourself for striving towards a passion you desire. It was a storm that raged in the past Strengthen your heart with a sound mind. And he flew in the sky of love, rejoicing Gathered from the groves of love, a Rostand scatter the path of hopes with narcissus The dream was long, and now it has awakened The poem sings longing And embraces happiness.
Yusra Alzayer
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق